Odpowiadam za słowa, zdania, akapity i większe całości.
Uczę, jak opowiadać historie, jak frazą projektować ludzkie emocje.
fot. Adam Stępień, Ministerstwo Portretu

O mnie

O mnie

Nazywam się Maciej Makselon i pochodzę z Knurowa – miasta tak małego, że gdyby było ładne, można by je nazwać kameralnym. Nie potrafię podejmować sensownych wyborów życiowych, czego wynikiem jest polonistyczne wykształcenie. Do redakcji książek używam memów, a w ramach gry wstępnej opowiadam o wariantywnych formach ortograficznych i zastosowaniu analizy samogłoskowej w budowaniu stosunku emocjonalnego do bohaterów. Pracuję za dużo, ponieważ kot siedzi mi na kolanach, a dla ludzi zrzucających koty z kolan jest specjalne miejsce w piekle. To, że nie wierzę w piekło nie ma żadnego znaczenia.

Na co dzień otaczam redaktorską opieką książki wydawnictwa W.A.B, wcześniej pracowałem w wydawnictwie Znak. Prowadzę też autorskie zajęcia z pracy redaktorskiej i podstaw kreatywnego pisania na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego.

W czym mogę Ci pomóc?

Twórcze pisanie

Dostępne formaty:
wykład, szkolenie online,
szkolenie offline (3-10 osób)

Webinary językowe
(Język włączający)

Dostępne formaty: wykład,
warsztaty online, warsztaty offline
(małe, średnie i duże grupy)

Poprawność językowa

Dostępne formaty: wykład,
warsztaty online, warsztaty offline
(małe, średnie i duże grupy)

fot. Laura Bielak

Cykl tekstów „Dobre zdanie”

Miejsce, w którym polonistyczna wiedza znajduje praktyczne zastosowanie.

Tutaj niebawem pojawią się teksty z cyklu #dobrezdanie, który poświęcony jest temu... jak tworzyć dobre zdania, akapity, a nawet całe teksty :). Będzie sporo teorii (również teorii literatury), praktycznych rad, przykładów i w ogóle wszystkiego, co tygryski lubią najbardziej.

Teksty o języku, kulturze i sztuce

Teksty poświęcone zagadnieniom językowym oraz dziełom i produktom kultury.

W czy na Ukrainie. Narodowy test na empatię.

Przecież z językowego punktu widzenia wszystko zostało już w tej materii powiedziane. Przyimka „na” używamy w stosunku do wysp (na Bermudach) tudzież obszarów przynależących do większej całości (na Śląsku). „W” czy „do” używamy z kolei w stosunku do niepodległych krajów. Do Niemiec, w Polsce. Z „na Węgry” i „na Słowację” sprawa jest i nie jest taka sama jak z „na Ukrainę”. JEST, ponieważ to również były terytoria stanowiące część innego państwa (Austro-Węgier, Czechosłowacji) i NIE JEST, ponieważ Słowacy i [...]

Więcej

Ortoterroryzm, grammar nazi i cyberpoprawiactwo

Albo niech ktoś napisze „włanczać”. O borze, jak my to kochamy. Od razu podnosi się nam na skórze włosie, twardnieje nam krytyczna fraza, już czujemy na języku słodko-słony smak zwycięstwa. Z miejsca możemy sobie takiego delikwenta lub delikwentkę ustawić. Pokazać, że jesteśmy ponad, że kapitał kulturowy, którym obraca nasz(a) interlokutor(ka), to przy naszym kapitale są przecież jakieś drobne. Może na żywo byśmy tego nie zrobili, bo przecież publiczne wytykanie błędu językowego to – powiedzmy sobie delikatnie – [...]

Więcej

Teraz możesz zostawić mi swojego maila.

Daję Ci słowo (a nawet całe zdanie!), że poinformuję Cię, gdy na stronie pojawi się nowy tekst. Bo po to tu jesteś, prawda 🙂?

@maciejmakselon

Na Instagramie prowadzę edukacyjno-humorystyczny profil poświęcony najciekawszym aspektom naszego języka i kreatywnemu pisaniu (szok), choć i tak wiadomo, że kilkadziesiąt tysięcy oglądających go osób czeka głównie na storisy z kotem Franciszkiem i kotką Wandą.